Questo volume, edito dalla Sezión ladinä d’Cumelgu, è stato curato dal Gruppo Ricerche Culturali di
Comelico Superiore nelle persone di: Arrigo De Martin Mattiò, Germano De Martin Modolado, Mario
Zandonella Necca, Dino Zandonella Sarinuto, Gino Zandonella Sarinuto.
Hanno inoltre collaborato Corradino De Martin Mattiò e Lucio Eicher Clere.
Le illustrazioni sono di Maria Grazia Bassanello, Riccardo De Zolt, Michela Janese.
La grafia usata per il testo in ladino è quella adottata dall’Autore con qualche accorgimento tendente a facilitarne la lettura. Essa non si discosta da quella italiana se non nelle seguenti lettere:
ä
pronuncia oscillante tra la a
ed e
;
ž spirante sorda interdentale con pronuncia analoga al th dell’inglese thing;
š indica la s sonora di vaso.
Nella composizione dei sonetti compaiono i seguenti segni:
* L’asterisco posto a lato del titolo in ladino richiama il sottotitolo originale, qui slittato al piede del
sonetto stesso.
° Simbolo che messo a lato del titolo in italiano indica che si tratta di traduzione fatta a cura
dell'Editore, sottintendendo che le rimanenti traduzioni sono dell'Autore.
Presentazione | Prefazione |
"Pionecca" nostro papà | I temi |